Belge Çevirisi
Sözleşmeler, raporlar, özgeçmişler, broşürler ve resmi yazışmalar.
- PDF / DOCX / PPT
- Gizlilik
- Hizli Teslim
Fransız Dili ve Edebiyatı öğrencilerinden oluşan bağımsız ekip. Akademik, teknik ve yaratıcı metinlerde bağlama sadık, hedef kültüre doğal çeviriler üretiyoruz.
Makale özeti (FR→TR) 36 saatte
Stil kılavuzu + terminoloji listesi proje başında oluşturulur.
Dört alan, tek yaklaşım: bağlamı anlamak, üslubu taşımak, tutarlılığı korumak.
Sözleşmeler, raporlar, özgeçmişler, broşürler ve resmi yazışmalar.
İlgili dil ve bölümle alakalı akademik yardm.
Arayüz metinleri, kılavuzlar, ürün veri sayfaları, destek içerikleri.
SEO odaklı içerik, mikro kopya, çağrı metinleri; FR/EN ⇄ TR doğal anlatım.
Var olan çevirilerin akıcılık, doğruluk, tutarlılık ve yazım denetimi.
Yayın, tez ve başvuru metinleri için dilsel strateji & son okuma.
Öğrenen, üreten, birbirini yükselten bir ekip.
Biz, her metnin kendi ruhu olduğuna inanan ve çeviriyi emanet olarak gören bir öğrenci kollektifiyiz. Çalışmalarımızda sadakat ilkesini merkeze alır, metnin anlamına, tonuna ve niyetine ihanet etmemeyi amaçlarız. Kelimeleri değil, metnin bütün ruhuna karşı dile adilce taşımayı görev biliriz. Çünkü bizim için çeviri, sadece bir aktarım değil; dürüstlük, özen ve vefandan oluşan bir duruştur..
Gerekli bilgileri giriniz ve belgeyi gönderiniz, İnceledikten sonra en kısa sürede dönüş yapılacaktır.